Språkbestämmelserna vid lagberedning Grafisk version

På denna webbplats finns information om iakttagandet av språkbestämmelserna vid lagberedning. Webbplatsen är avsedd såväl för lagberedare, intressegrupper och experter som för medborgarna och innehåller anvisningar, exempel och information som gäller iakttagande av språklagen, språken som ska användas i lagberedningshandlingarna och bedömningen av de språkliga konsekvenserna. Läs mer på följande sidor:

 

Språkliga rättigheter och skyldigheter

Med språkliga rättigheter avses rätten enligt lag eller förordning att använda ett visst eller vissa språk. Medborgarna har språkliga rättigheter, medan myndigheterna och andra som sköter offentliga uppgifter har språkliga skyldigheter, t.ex. skyldigheten att betjäna medborgarna på deras språk.

Finska och svenska

Lagberedaren ska i sitt arbete beakta följande språkbestämmelser som finns i 17 § i grundlagen. Finlands nationalspråk är finska och svenska. Var och en har rätt att hos myndigheter i egen sak använda sitt eget språk, antingen finska eller svenska, samt att få expeditioner på detta språk. Utöver detta ska det allmänna tillgodose landets finskspråkiga och svenskspråkiga befolknings kulturella och samhälleliga behov. Detta betyder att staten och kommunerna ska sörja för t.ex. social- och hälsovårdstjänster, utbildningstjänster och andra kulturella tjänster samt information om dessa.

Ovan nämnda språkliga rättigheter och skyldigheter enligt grundlagen preciseras framför allt i språklagen.

Samiska

Enligt grundlagen har samerna såsom urfolk rätt att bevara och utveckla sitt språk och sin kultur. Samernas språkliga rättigheter gäller främst samernas hembygdsområde. Bestämmelserna om samernas språkliga rättigheter finns i samiska språklagen.

Andra språk

De språkliga rättigheterna av andra språkgrupper i förvaltnings- eller rättsskipningsärenden tryggas genom rätten till tolknings- och översättningshjälp och bl.a. med stöd av bestämmelserna i lagstiftningen som gäller undervisning.

Språklagstiftning

Bestämmelser om språkliga rättigheter och skyldigheter finns bl.a. i grundlagen (731/1999), språklagen (423/2003), självstyrelselagen för Åland (1144/1991) samt samiska språklagen (1086/2003). Andra bestämmelser om språk ingår i speciallagar, såsom lagen om grundläggande utbildning.

Språklagen

Språklagen gäller användningen av Finlands nationalspråk, finska och svenska. I lagen ingår bestämmelser om bl.a. bestämmandet av ämbetsdistriktens språkliga status (en- och tvåspråkiga ämbetsdistrikt), språket som används hos domstolar och andra myndigheter samt myndigheternas interna arbetsspråk.

Mer om iakttagandet av språklagen:
Språklagen och lagberedning

Självstyrelselag för Åland

I kapitel 6 i självstyrelselagen för Åland föreskrivs att landskapet är enspråkigt svenskt samt att individen har rätt att i egen sak inför domstol och andra statsmyndigheter i landskapet använda finska. I självstyrelselagen finns också bestämmelser om bl.a. skriftväxlingsspråket mellan staten och landskapsmyndigheterna.

Statliga myndigheter ska använda svenska i skriftväxlingen mellan landskapsmyndigheterna och statens myndigheter i landskapet. Detta betyder att bl.a. begäran om utlåtande ska avfattas på svenska. Också handlingar som denna begäran gäller ska avfattas på svenska eller översättas. Om begäran om utlåtande gäller ett betänkande räcker det vanligen om lagförslagen som ingår i betänkandet samt referatet har översatts. Lagförslag eller betänkanden som gäller enbart landskapet Åland eller som har särskilt stor betydelse för landskapet ska dock publiceras i sin helhet på svenska (31 § i språklagen).

Bestämmelser om de språkkunskaper som krävs av statsanställda i landskapet Åland finns i statsrådets förordning om de språkkunskaper som krävs av statsanställda i landskapet Åland (1218/2007).

Samiska språklagen

Samiska språklagen är främst en regional lag, där det föreskrivs om samernas rätt att använda sitt eget språk hos domstolar och andra myndigheter samt om det allmännas skyldighet att tillgodose och främja samernas språkliga rättigheter. I lagen anges de myndigheter som lagen tillämpas på. När det gäller iakttagande av samernas språkliga rättigheter ska det tas hänsyn till att det finns tre samiska språk, dvs. enaresamiska, nordsamiska och skoltsamiska. Detta påverkar bl.a. publiceringen av handlingar på samiska.

I samiska språklagen föreskrivs att lagar och andra författningar, fördrag samt andra liknande handlingar och tillkännagivanden som ska publiceras i Finlands författningssamling och som särskilt gäller samerna, publiceras även i översättning till samiska när statsrådet eller ministeriet i fråga så beslutar. Detsamma gäller föreskrifter, anvisningar, beslut och tillkännagivanden som publiceras i ministeriernas och andra statliga myndigheters föreskriftssamlingar.

Lagförslag och betänkanden eller sammandrag av dem som utarbetats vid ministerier eller av statliga kommittéer, arbetsgrupper eller liknande organ, och som ska offentliggöras, publiceras även på samiska när ministeriet så beslutar, om de särskilt gäller samerna eller det annars finns särskilda skäl till det.

Enligt den i grundlagen tillförsäkrade kulturella autonomin ska samerna höras när lagstiftning som gäller samerna bereds. I dessa fall hörs åtminstone Sametinget och i fråga om samiska språklagen justitieministeriet.

När konsekvenserna av lagförslag bedöms ska särskild uppmärksamhet fästas vid möjligheterna att förverkliga rättigheterna som gäller samernas hembygdsområde och samernas språkliga rättigheter.