| Den nordiska språkkonventionen | Grafisk version |
HELA BROSCHYREN KAN SKRIVAS UT VIA LÄNKEN OVAN TILL HÖGER.
Att anlita tolk
En nordisk konvention
Den nordiska språkkonventionen, som trädde i kraft den 1 mars 1987, verkar för att avhjälpa nordiska medborgares språkproblem under vistelse eller besök i annat nordiskt land.
Konventionen gäller
Enligt konventionen ska nordiska medborgare vid behov kunna använda sitt eget språk i kontakt med myndigheter och offentliga organ i annat nordiskt land. Detta gäller t.ex. sjukvårds-, hälsovårds-, social-, arbetskrafts-, skatte-, polis- och skolmyndigheter samt domstolar. Konventionen gäller inte kontakter per telefon eller undervisning. Myndigheten i fråga bör om möjligt sörja för att den enskilda medborgaren får den tolknings- och översättningsservice han behöver. Vid brottmål ska myndigheten alltid ordna den behövliga tolkningsservicen.
Konventionen omfattar alla nordiska länder, Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige, men tillämpas inte på Färöarna.
Uppdaterad 3.4.2012
Justitieministeriet